“Có một loại đơn vị đặc biệt vừa là từ vừa là câu được cấu tạo trên cơ sở động từ. Trong đơn vị đó có thể có mặt luôn cả bổ ngữ, trạng ngữ và nhiều khi cả chủ ngữ (đơn vị lập khuôn).” Là đặc điểm của loại hình ngôn ngữ nào?
Loại hình ngôn ngữ chắp dính
Loại hình ngôn ngữ đa tổng hợp
Loại hình ngôn ngữ đơn lập
Loại hình ngôn ngữ hòa kết
“Ngôn ngữ có hiện tượng cứ nối tiếp thêm một cách máy móc vào căn tố nào đó một hay nhiều phụ tố; mà mỗi phụ tố đó lại chỉ luôn luôn mang một ý nghĩa ngữ pháp nhất định mà thôi.” Là đặc điểm của loại hình ngôn ngữ nào?
Loại hình ngôn ngữ chắp dính
Loại hình ngôn ngữ đa tổng hợp
Loại hình ngôn ngữ đơn lập
Loại hình ngôn ngữ hòa kết
“Việc nghiên cứu đối chiếu không thể chỉ chú ý đến các phương tiện ngôn ngữ 1 cách tách biệt mà phải đặt trong hệ thống.”
check_box Không thể chỉ đối chiếu hệ thống từ “nói, trình bày, kể, thuyết trình…” với hệ thống từ “say, speak, tell, present…” về mặt ngữ nghĩa mà phải xem xét đối chiếu các từ này trong thực tế sử dụng ngôn ngữ.
Không thể đối chiếu từ “cái” với “a/an/the” vì trong tiếng Việt không có phạm trù mạo từ.
Không thể đối chiếu từ “của” với phạm trù “sở hữu cách” trong tiếng Anh vì tiếng Việt không tồn tại phạm trù “sở hữu cách”
Không thể nghiên cứu đối chiếu riêng biệt từ “nói” và “speak”, mà phải đặt các từ này trong hệ thống các từ chỉ hoạt động nói trong tiếng Việt và tiếng Anh.
Âm vị là gì?
Âm vị là đơn vị tối thiểu của hệ thống ngữ âm của một ngôn ngữ
Là khẩu hình khi phát âm.
Là vị trí các bộ phận môi, lưỡi, răng… khi phát âm.
Là vị trí của âm thanh khi phát âm.
Bước miêu tả đóng vai trò gì trong đối chiếu ngôn ngữ?
check_box Nó là sự chuẩn bị, cung cấp đầu vào cho sự đối chiếu.
Nó là cơ sở cho việc đối chiếu.
Nó là hệ thống cho cơ sở so sánh.
Nó là ngữ liệu cho việc đối chiếu.
Bước miêu tả trong nghiên cứu đối chiếu, cũng như việc miêu tả ngôn ngữ nói chung, phụ thuộc vào điều gì?
check_box Ngữ liệu thu thập được
Độ tương đồng giữa các ngôn ngữ
Khả năng song ngữ của người nghiên cứu
Quan điểm về các phạm trù ngôn ngữ của người nghiên cứu
Bước nào không nằm trong quy trình đối chiếu ngôn ngữ
check_box Xác định những điểm giống và khác nhau của các ngôn ngữ
Đối chiếu
Miêu tả
Xác định những cái có thể đối chiếu với nhau
Cách đối chiếu hai (hay nhiều) chiều đòi hỏi xác định cơ sở so sánh khi nào?
Khi các yếu tố đã rõ ràng
Tổng hợp sau nghiên cứu
Trong khi nghiên cứu
Trước khi nghiên cứu
Chọn đáp án điều vào chỗ trống để hoàn thiện nội dung thủ thuật của khu vực đối chiếu các phạm trù ngữ pháp“Dựa trên sự thống nhất giữa ______ phạm trù và ______ phạm trù, giữa ______ phạm trù và ______ ngữ pháp biểu thị chúng.”
check_box dấu hiệu - các hình thái - ý nghĩa - các dạng thức
dấu hiệu - các dạng thức - ý nghĩa - các hình thái
ý nghĩa - các dạng thức - dấu hiệu - các hình thái
ý nghĩa - các hình thái - dấu hiệu - các dạng thức
Chọn đáp án đúng các thủ thuật của khu vực đối chiếu từ loại trên toàn phần ngôn ngữ
check_box Những hiện tượng dịch chuyển các lớp từ loạiNhững giống nhau và khác nhau ở số lượng các lớp từ loạiTần số xuất hiện, mức độ hoạt động và sử dụng các lớp từ loại trong các ngôn ngữ đối chiếu.
Các nhóm từ vựng ngữ pháp
Những giống nhau và khác nhau ở số lượng các lớp từ loại
Tần số xuất hiện, mức độ hoạt động và sử dụng các lớp từ loại trong các ngôn ngữ đối chiếu.
Chọn đáp án đúng điền vào chỗ trống để hoàn thành ý sau:“...hoặc dấu hiệu của cả hai ngôn ngữ nhằm làm sáng tỏ các phổ quát ngôn ngữ, áp dụng lý luận ngôn ngữ vào thực tiễn phiên dịch.”
check_box Đối chiếu song song cả hai ngôn ngữ
Đối chiếu chuyển dịch hai chiều
Đối chiếu chuyển dịch một chiều
Đối chiếu tiểu hệ thống
Chọn đáp án đúng điền vào chỗ trống để hoàn thành ý sau:“Đối chiếu hệ thống - cấu trúc: đi tìm những nét giống nhau và khác nhau về đặc điểm cấu tạo, ..., của những hệ thống con: âm vị, hình vị, hệ thống từ loại, hệ thống đơn vị câu…”
những đặc điểm của loại hình ngôn ngữ
những đặc điểm của nguồn gốc lịch sử
những đặc điểm khác nhau của ngôn ngữ
những thuộc tính của hệ thống ngôn ngữ
Chọn đáp án đúng điền vào chỗ trống để hoàn thành ý sau:“Đối chiếu lịch sử-phát triển: có quan hệ với nghiên cứu lịch đại. Phạm vi đối chiếu này nhằm làm sáng tỏ ... xảy ra trong nội bộ các ngôn ngữ được nghiên cứu. Phạm vi nghiên cứu vừa liên quan chặt chẽ với nghiên cứu so sánh-lịch sử, vừa quan hệ với loại hình học lịch đại.”
các hiện tượng ngữ âm
các hiện tượng ngữ pháp
các hiện tượng từ vựng
các quy luật phát triển và các quá trình biến đổi
Chọn đáp án đúng điền vào chỗ trống hoàn thành ý sau:“Quan hệ ngữ pháp và ý nghĩa ngữ pháp của từ được biểu diễn .... bằng phương tiện phụ tố.”
Ngay trong bản thân âm tiết
Ngay trong bản thân câu
Ngay trong bản thân cụm
Ngay trong bản thân từ
Chọn đáp án thích hợp điền vào chỗ trống để hoàn thành định nghĩa về phương pháp miêu tả“Phương pháp miêu tả là phương pháp quan sát, miêu tả ngôn ngữ như một ________ ở mọi bình diện, cấp độ, thuộc tính…của các ________ , những mối liên hệ, quan hệ, cách thức tổ chức và trật tự tôn ti…của chúng theo một quan điểm hoặc trường phái (quan điểm truyền thống, cấu trúc, cải biến tạo sinh, tầng bậc, chức năng, tri nhận…sư phạm…)”
đơn vị ngôn ngữ , phạm trù ngữ pháp
hệ thống - cấu trúc , đơn vị ngôn ngữ
hệ thống - cấu trúc, phạm trù ngữ pháp
loại hình ngôn ngữ , bình diện nghiên cứu
Chọn đáp án thích hợp điền vào chỗ trống để hoàn thành nội dung của cách tiếp cận nghiên cứu đối chiếu hai (hay nhiều) chiều:“Cách tiếp cận xem xét các hiện tượng được so sánh của hai hay nhiều ngôn ngữ trong ________, dựa trên một TC (cơ sở so sánh) nhất định.”
mối quan hệ qua lại trên một cơ sở đối chiếu
những điểm giống và khác nhau của các ngôn ngữ
sự liên quan về mặt lịch sử và xã hội
sự tương đồng về loại hình
Chọn đáp án thích hợp điền vào chỗ trống để hoàn thành nội dung của cách tiếp cận nghiên cứu đối chiếu một chiều: “Cách tiếp cận này xem xét ý nghĩa của một phương tiện nào đó trong ngôn ngữ này và xác định những _________ trong ngôn ngữ khác. Có thể bắt đầu từ việc miêu tả các hình thức trong ngôn ngữ thứ nhất rồi đối chiếu với những cái tương đương trong ngôn ngữ thứ hai, hoặc ngược lại.”
điểm tương đồng
hệ thống tương ứng
phạm trù tương đương
phương tiện biểu hiện ý nghĩa tương ứng
Chọn đáp án thích hợp điền vào chỗ trống để hoàn thành nội dung thủ pháp sau đây:“Thủ pháp tháo gỡ cấu trúc các loại đơn vị, các phạm trù trong đó bao gồm các phương thức _______ và phương thức ______.”
hệ hình - cú đoạn
Hệ hình - so sánh
Loại hình học - logic
Miêu tả - so sánh
Chọn đáp án thích hợp điền vào chỗ trống để hoàn thành nội dung về bản chất của cách tiếp cận nghiên cứu đối chiếu hai (hay nhiều) chiều:“Nó là nghiên cứu các hình thức thể hiện ______ trong hai ngôn ngữ, sau đó phân tích những hình thức thể hiện này có những điểm nào _______, không có ngôn ngữ nào là ngôn ngữ xuất phát và ngôn ngữ nào là ngôn ngữ đích.”
cơ sở so sánh - giống nhau và khác nhau
cơ sở so sánh - trùng lặp và tương đồng
loại hình - giống nhau và khác nhau
loại hình - trùng lặp và tương đồng
Chọn đáp án thích hợp điền vào chỗ trống để hoàn thành nội dung ý sau:“Luận giải đơn vị ngôn ngữ trong quan hệ nó với _______, trong đó bao gồm phương thức đồng nhất giữa các cấp độ ngôn ngữ, phương thức phân bố…”
Các ngôn ngữ khác
đơn vị khác
Hiện tượng ngoài ngôn ngữ
Hiện tượng trong bản thân ngôn ngữ
Chọn phương án thích hợp điền vào chỗ trống để hoàn thành nội dung của nguyên tắc sau: “Cách nhìn đồng đại và đồng đại động đối với việc xem xét các hiện tượng đối chiếu.”
check_box xem xét các hiện tượng đối chiếu
kiến thức ngôn ngữ học
phong cách chức năng
tích cực và tiêu cực
Chọn phương án thích hợp điền vào chỗ trống để hoàn thành nội dung của nguyên tắc sau: “Chuyển di tích cực và chuyển di tiêu cực ________ trong thao tác đối chiếu (tránh áp đặt)”
check_box kiến thức ngôn ngữ học
phong cách chức năng
tích cực và tiêu cực
xem xét các hiện tượng đối chiếu
Chọn phương án thích hợp điền vào chỗ trống để hoàn thành nội dung của nguyên tắc sau:“Khu biệt các ________ trong nghiên cứu đối chiếu (quy về cung một PCCN, một thể loại)”
check_box phong cách chức năng
kiến thức ngôn ngữ học
tích cực và tiêu cực
xem xét các hiện tượng đối chiếu
Chọn phương án thích hợp điền vào chỗ trống để hoàn thành nội dung nguyên tắc thứ 4 trong nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ “Phải đảm bảo tính nhất quán trong việc vận dụng ___________ trong việc miêu tả các ngôn ngữ được đối chiếu.”
check_box khái niệm và mô hình lý thuyết
cách tiếp cận và phạm vi
loại hình và phân loại
thủ pháp và phương pháp
Chọn từ thích hợp điền vào chỗ trống để hoàn thành ý sau:“Đối chiếu” (Contrast/Contrastive analysis) thường được dùng để chỉ ……. lấy đối tượng chủ yếu là 2 hay nhiều ngôn ngữ.
Phần ngành nghiên cứu
phương pháp hoặc phân ngành nghiên cứu
Phương pháp so sánh và nghiên cứu
Thủ pháp nghiên cứu và giảng dạy
Chọn từ thích hợp điền vào chỗ trống để hoàn thành ý sau:So sánh (Comparison) là thao tác tư duy giúp con người nhận thức hiện thực khách quan. Hoạt động so sánh, hoạt động đối chiếu “một cái này” với “một cái khác” nhằm vạch ra ……
các đặc điểm của chúng
cách học chúng
mối quan hệ giữa chúng
phương pháp để giảng dạy chúng
Có mấy cách tiếp cận cơ bản trong nghiên cứu đối chiếu các ngôn ngữ?
2
3
4
5
Có mấy quan điểm về nhiệm vụ của Ngôn ngữ học đối chiếu?
3
4
5
6
Đáp án nào không phải là nguyên tắc của phương pháp miêu tả?
Đảm bảo miêu tả chi tiết và sâu sắc các ngôn ngữ được nghiên cứu và đối chiếu.
Phân biệt đơn vị ngôn ngữ (chung, khái quát) và các dấu hiệu thuộc tính của nó (riêng, bộ phận hợp thành của đơn vị).
Phân biệt đơn vị ngôn ngữ (khách quan) và đơn vị phân tích (chủ quan do người nghiên cứu đặt ra)
Phân biệt những thủ pháp cơ bản luận giải bên trong (thuộc về nội bộ ngôn ngữ) và thủ pháp luận giải bên ngoài (ngoài cấu trúc ngôn ngữ) và luận giải kỹ thuật (dùng biện pháp kỹ thuật) được áp dụng.
Đâu không phải là bình diện tìm hiểu của phương pháp so sánh loại hình?
Diễn đạt
Ngữ âm
Ngữ pháp
Từ vừng
Đâu không phải là đặc điểm của loại hình ngôn ngữ đơn lập.
Các quan hệ ngữ pháp, ý nghĩa ngữ pháp được biểu thị chủ yếu bằng hư từ và trật tự từ.
Hiện tượng cấu tạo từ bằng phụ tố hầu như không có.
Một ý nghĩa ngữ pháp có thể được biểu hiện bằng nhiều phụ tố và ngược lại.
Trong hoạt động ngôn ngữ từ không biến đổi hình thái (không đòi hỏi hợp dạng)
Đâu không phải là một loại hình ngôn ngữ?
Loại hình ngôn ngữ đa tổng hợp
Loại hình ngôn ngữ đơn lập
Loại hình ngôn ngữ hòa kết
Loại hình ngôn ngữ kết dính
Đâu không phải là một phạm vi đối chiếu trong Ngôn ngữ học
Đối chiếu hệ thống - cấu trúc
Đối chiếu ngôn ngữ
Đối chiếu nguồn gốc
Đối chiếu phong cách học
Đâu không phải là nhiệm vụ của ngôn ngữ học?
Đối chiếu “một cái này” với “một cái khác” nhằm vạch ra mối quan hệ giữa chúng.
Phải miêu tả và làm lịch sử cho tất cả các ngôn ngữ, các ngữ tộc.
Phải rút ra những qui luật khái quát có thể giải thích tất cả những hiện tượng cá biệt.
Phải tìm ra được những qui luật tác động thường xuyên và phổ biến trong các ngôn ngữ.
Đâu không phải là nhiệm vụ của ngữ âm học?
Đặc tả một cách chính xác các sự biểu hiện khác nhau của tiếng nói.
Mô tả một cách chính xác cơ chế tạo sản âm thanh của tiếng nói con người.
Nghiên cứu về cơ chế tạo sản các âm thanh của tiếng nói con người.
Xác định thái độ của người nói qua giọng nói.
Đâu không phải là ứng dụng thực hành của Ngôn ngữ học?
Ứng dụng vào dạy và học ngoại ngữ
Ứng dụng vào dịch thuật (lý thuyết dịch) và dịch máy
Ứng dụng vào giao tiếp hàng ngày
Ứng dụng vào phân tích lỗi và sửa lỗi
Đâu không phải là ví dụ cho đặc điểm sau của loại hình ngôn ngữ hòa kết?“Trong hoạt động ngôn ngữ từ có biến đổi hình thái, tức là từ nọ đòi hỏi từ kia sự hợp dạng, ở đây ý nghĩa ngữ pháp, quan hệ ngữ pháp được thể hiện ngay trong bản thân từ.”
Good morning. - Good afternoon.
I have lunch. - I will have lunch. - had lunch.
I have one cat. - I have two cats.
I met her. - She met me.
Đâu là các nguyên âm tròn môi
a, ɯ, ă, u, o
ɔˇ, εˇ, ie, ɯɤ, uo
e, ε, ɤ, ɤˇ, a
u, o, ɔ, ɔˇ, uo
Đâu là các phụ âm cuối
b, m, f, v, t, t’
m, n, ŋ, p, t, k
ɲ, l, k, χ, ŋ, ɣ
z, ʐ, s, ş, c, ʈ
Đâu là các phụ âm hữu thanh
b, m, f, v
b, m, v, d
t, ʈ, c, k
z, ʐ, s, ş
Đâu là cơ sở hình thành Ngôn ngữ học so sánh?
So sánh các đơn vị , phạm trù thuộc các cấp độ, bình diện khác nhau của 1 ngôn ngữ
So sánh cấu trúc
So sánh đồng loạt, theo trình tự các hiện tượng, yếu tố , đơn vị
So sánh không hệ thống, ngẫu nhiên
Đâu là nhiệm vụ của thủ pháp đối chiếu logic?
Tìm những nét giống nhau và khác nhau giữa các ngôn ngữ đối chiếu ở những phương thức mô tả cùng một đối tượng nhận thức.
Tìm những phương tiện biểu hiện các phạm trù khái niệm trong những ngôn ngữ đối chiếu.
Tìm ra những nét giống nhau và khác nhau ở tổ chức cấu trúc các đơn vị ngôn ngữ trong từng kiểu “trường” trong các ngôn ngữ đối chiếu
Vừa vạch ra những phương tiện biểu hiện ý nghĩa phạm trù của các yếu tố của ngôn ngữ thứ nhất trong ngôn ngữ thứ 2, lại vừa chỉ ra những phương tiện biểu hiện ý nghĩa phạm trù của các yếu tố của ngôn ngữ thứ 2 trong ngôn ngữ thứ 1.
Đâu là ví dụ cho cách tiếp cận một chiều?
Lựa chọn được cách tiếp cận phù hợp.
Lựa chọn thủ pháp đối chiếu và mô hình lí thuyết phù hợp nhất.
Miêu tả chi tiết các đối tượng nghiên cứu.
Phân tích một cách chính xác nghĩa của đơn vị, của cấu trúc ngôn ngữ nào đó trong ngôn ngữ xuất phát.
Đâu là ví dụ cho thủ pháp đối chiếu “trường”
Tiếng Việt: “Tôi tắm”Tiếng Anh: “I take a bath” hoặc “I take a shower.”
Tiếng Việt: Trời mưa.Tiếng Anh: It is raining.
Tiếng Việt: Xin chàoTiếng Anh: Good morning/ Good afternoon/ Good evening…
Trong tiếng Việt không có phạm trù “sở hữu cách”
Đây là nội dung của phạm vi đối chiếu nào?“Đi tìm những nét giống nhau và khác nhau về đặc điểm cấu tạo, những thuộc tính của hệ thống ngôn ngữ, của những hệ thống con: âm vị, hình vị, hệ thống từ loại, hệ thống đơn vị câu…”
Đối chiếu chức năng và hoạt động
Đối chiếu hệ thống – cấu trúc
Đối chiếu phạm trù
Đối chiếu phong cách học
Đây là nội dung của phạm vi đối chiếu nào?“nhằm làm sáng tỏ những nét giống nhau và khác nhau giữa các hiện tượng, phạm trù ngôn ngữ ở những phong cách chức năng khác nhau (báo chí-chính luận, khoa học, thơ ca, ngôn ngữ đời sống…)”
check_box Đối chiếu phong cách học
Đối chiếu chức năng và hoạt động
Đối chiếu hệ thống - cấu trúc
Đối chiếu phạm trù
Đây là nội dung của thủ pháp đối chiếu nào?“Trong thủ pháp này, những ngôn ngữ đối chiếu không hề bình đẳng nhau khi tiến hành các kỹ thuật phân tích đối chiếu. Thủ pháp này thông thường rất có lợi đối với những người mới bắt đầu học một ngoại ngữ nào đó.”
Thủ pháp đối chiếu biểu vật
Thủ pháp đối chiếu chuyển dịch hai chiều
Thủ pháp đối chiếu chuyển dịch một chiều
Thủ pháp đối chiếu tiểu hệ thống
Đây là nội dung của thủ pháp nào? “Đây là cách tiếp cận đối chiếu định danh các hiện tượng ngôn ngữ nhằm tìm những nét giống nhau và khác nhau giữa các ngôn ngữ đối chiếu ở những phương thức mô tả cùng một đối tượng nhận thức.”
Thủ pháp đối chiếu “trường”
Thủ pháp đối chiếu biểu vật
Thủ pháp đối chiếu chuyển dịch hai chiều
Thủ pháp đối chiếu logic
Điều kiện cần thiết để tiến hành đối chiếu ngôn ngữ là gì?
Lựa chọn được cách tiếp cận phù hợp.
Lựa chọn thủ pháp đối chiếu và mô hình lí thuyết phù hợp nhất.
Miêu tả chi tiết các đối tượng nghiên cứu.
Phân tích một cách chính xác nghĩa của đơn vị, của cấu trúc ngôn ngữ nào đó trong ngôn ngữ xuất phát.
Đối chiếu âm vị đoạn tính và đối chiếu âm vị siêu đoạn tình là các thủ thuật thuộc khu vực đối chiếu nào?
check_box Đối chiếu các âm vị
Đối chiếu các từ loại
Đối chiếu cấu tạo từ
Đối chiếu cấu trúc từ
Đối chiếu âm vị trên toàn hệ thống không bao gồm những thủ thuật nào?
check_box Đối chiếu kí hiệu của hệ thống âm vị
Đối chiếu những giống nhau và khác nhau ở các loại âm vị và biến thể âm vị
Đối chiếu số lượng các âm vị
Đối chiếu tần số xuất hiện các âm vị trong các diễn ngôn trong các ngôn ngữ đối chiếu
Đối chiếu âm vị trong bộ phận không bao gồm thủ thuật nào?
check_box Đối chiếu số lượng các âm vị
Đối chiếu các tiêu chí phân loại các âm vị, các tiểu hệ thống âm vị
Đối chiếu chức năng của từng nhóm âm vị…
Đối chiếu đặc điểm ngữ âm của từng âm vị
Đối chiếu ngôn ngữ khác với miêu tả ngôn ngữ ở điểm nào?
check_box Khi đối chiếu các ngôn ngữ, người nghiên cứu phải dùng đến ngữ cảm song ngữ
Khi đối chiếu các ngôn ngữ, người nghiên cứu cần thu thập ngữ liệu đầy đủ
Khi đối chiếu các ngôn ngữ, người nghiên cứu cần thực hiện phân loại và hệ thống hóa
Khi đối chiếu các ngôn ngữ, người nghiên cứu đề cập tới ngôn ngữ trên các bình diện
Đối với thông tin viên người bản ngữ hay sách ngữ pháp miêu tả các ngôn ngữ được đối chiếu, cần lưu ý điều gì?
check_box Sự chủ quan hay định kiến
Sự sai lệch trong nguồn gốc
Tính địa phương
Tính giao tiếp tự nhiên
Đơn vị của ngữ âm gọi là gì
Âm tố
Nguyên âm
Phụ âm
Yếu tố vùng miền khác nhau
Làm thế nào để hạn chế được tính chủ quan khi xác định các phạm trù đối chiếu, bên cạnh ngữ cảm của chính mình?
check_box Người nghiên cứu còn phải dựa trên những tài liệu từ bên ngoài khác.
Người nghiên cứu còn phải dựa trên chính bản thân các ngôn ngữ được nghiên cứu
Người nghiên cứu còn phải dựa trên những kinh nghiệm của bản thân với các ngôn ngữ
Người nghiên cứu còn phải dựa trên những phân tích của bản thân
Loại hình nào việc nghiên cứu đối chiếu về cơ bản tập trung vào những sự khác nhau.
Đặc trưng học
Ngôn ngữ học so sánh lịch sử
Ngữ vực học
Phổ niệm học ngôn ngữ
Loại hình nào việc nghiên cứu đối chiếu về cơ bản tập trung vào việc truy tìm những sự giống nhau trên những hiện tượng khác nhau, tìm những tương đồng lịch sử giữa các ngôn ngữ trong cùng ngữ hệ.
Đặc trưng học
Ngôn ngữ học so sánh lịch sử
Ngữ vực học
Phổ niệm học ngôn ngữ
Loại hình ngôn ngữ nào đòi hỏi sự hợp dạng?
Loại hình ngôn ngữ chắp dính
Loại hình ngôn ngữ đa tổng hợp
Loại hình ngôn ngữ đơn lập
Loại hình ngôn ngữ hòa kết
Mô hình lí thuyết như thế nào sẽ có nhiều hiệu lực để áp dụng vào nghiên cứu đối chiếu?
check_box Mô hình lí thuyết nào thích hợp để miêu tả nhiều ngôn ngữ
Mô hình lí thuyết đi vào nguồn gốc các ngôn ngữ
Mô hình lí thuyết đi vào tiến trình phát triển lịch sử của các ngôn ngữ
Mô hình lí thuyết gắn chặt với những nét đặc thù của một số ngôn ngữ nhất định
Mục đích của Đối chiếu là gì?
Làm sáng tỏ đặc điểm của một ngôn ngữ
Làm sáng tỏ lịch sử của một ngôn ngữ
Làm sáng tỏ những nét giống và khác nhau
Làm sáng tỏ những nét giống và khác nhau hoặc chỉ những nét khác nhau
Mục đích của Ngôn ngữ học so sánh - đối chiếu là gì?
Làm rõ mối quan hệ về mặt cội nguồn và quá trình phát triển lịch sử của các ngôn ngữ được giả định là có quan hệ về nguồn gốc.
Phân loại ngôn ngữ trên thế giới dựa và những điểm giống nhau trong cấu trúc ngôn ngữ, không nhất thiết cùng một nguồn gốc.
Phát hiện những tương đồng và khác biệt chủ yếu trên diện đồng đại ở một hay nhiều bình diện, bộ phận của ngôn ngữ đó.
Tập trung vào những sự giống nhau giữa các ngôn ngữ trong cùng một khu vực do quá trình tiếp xúc lịch sử - văn hóa của các tộc người nói những ngôn ngữ trong khu vực.
Mục đích của phương pháp so sánh lịch sử là gì?
Làm rõ nguồn gốc và quá trình phát triển của các ngôn ngữ trong cùng phổ hệ.
Nghiên cứu nguồn gốc và sự phát triển của các ngôn ngữ trong cùng một khu vực
Phát hiện những nét phản ánh quan hệ thân thuộc, gần gũi về nguồn gốc giữa các ngôn ngữ để qui chúng vào những phổ hệ ngôn ngữ khác nhau.
Phát hiện những nét tương đồng về nguồn gốc và sự phát triển để có phương pháp tiếp cận và nghiên cứu phù hợp.
Nét giao thoa nào giữa tiếng Việt và tiếng Anh trong quá trình học bao gồm vấn đề về động từ tiếng Anh có thời, thể thức trong khi động từ tiếng Việt không có?
Những nét giống nhau cần yếu
Những nét giống nhau không cần yếu
Những nét khác nhau cần yếu
Những nét khác nhau không cần yếu
Nét giao thoa nào giữa tiếng Việt và tiếng Anh trong quá trình học bao gồm vấn đề về ngôn ngữ nào cũng có nguyên âm (phổ niệm)?
Những nét giống nhau cần yếu
Những nét giống nhau không cần yếu
Những nét khác nhau cần yếu
Những nét khác nhau không cần yếu
Nét giao thoa nào giữa tiếng Việt và tiếng Anh trong quá trình học bao gồm vấn đề về từ và thanh điệu, từ và trọng âm?
Những nét giống nhau cần yếu
Những nét giống nhau không cần yếu
Những nét khác nhau cần yếu
Những nét khác nhau không cần yếu
Nét giao thoa nào giữa tiếng Việt và tiếng Anh trong quá trình học chỉ có giá trị về lý luận ngôn ngữ?
Những nét giống nhau cần yếu
Những nét giống nhau không cần yếu
Những nét khác nhau không cần yếu
Những nét tương ứng không cần yếu
Ngôn ngữ học so sánh loại hình khác Ngôn ngữ học so sánh lịch sử ở điểm nào?
Các ngôn ngữ được nghiên cứu không nhất thiết cùng một nguồn gốc.
Đối chiếu các ngôn ngữ với nhau để tìm ra mối quan hệ giữa chúng.
So sánh các ngôn ngữ thông qua ngữ âm, dạng thức của từ.
So sánh các ngôn ngữ trên bình diện từ vựng và ngữ pháp.
Ngữ dụng học không bao gồm những gì?
Hàm ngôn hội thoại
Lý thuyết hành vi ngôn từ
Nguồn gốc của ngôn ngữ.
Ứng dụng của ngôn ngữ
Nguyên nhân của sự khác biệt giữa các kết quả miêu tả là gì?
check_box Những khác biệt trong cách các dữ liệu ngôn ngữ đáp ứng những phương pháp xử lí đồng nhất
Những khác biệt trong cách tiếp cận và thủ pháp đối chiếu
Những khác biệt trong mô hình lí thuyết
Những sự khác biệt trong các phương pháp được ứng dụng
Nguyên nhân của sự khác biệt giữa các kết quả miêu tả là gì?
check_box những khác biệt trong cách các dữ liệu ngôn ngữ đáp ứng những phương pháp xử lí đồng nhất
những khác biệt trong cách tiếp cận và thủ pháp đối chiếu
những khác biệt trong mô hình lí thuyết
những sự khác biệt trong các phương pháp được ứng dụng
Nhận định nào là sai về bản chất của ngữ âm là vô tận?
Các đặc điểm cá nhân khác nhau
Các đặc điểm về hoàn cảnh phát âm khác nhau
Mục đích phát âm khác nhau
Yếu tố vùng miền khác nhau
Nhận định nào là sai về cách chuyển tải của nghĩa ?
Cấu trúc và hiểu biết ngôn ngữ
Ngữ cảnh của phát ngôn
Nguồn gốc của ngôn ngữ.
Những hiểu biết có từ trước đó liên quan tới chủ đề, ý đồ được suy ra của người nói
Nhiệm vụ của thủ pháp đối chiếu “trường” là gì?
Tìm những nét giống nhau và khác nhau giữa các ngôn ngữ đối chiếu ở những phương thức mô tả cùng một đối tượng nhận thức.
Tìm những phương tiện biểu hiện các phạm trù khái niệm trong những ngôn ngữ đối chiếu.
Tìm ra những nét giống nhau và khác nhau ở tổ chức cấu trúc các đơn vị ngôn ngữ trong từng kiểu “trường” trong các ngôn ngữ đối chiếu
Vừa vạch ra những phương tiện biểu hiện ý nghĩa phạm trù của các yếu tố của ngôn ngữ thứ nhất trong ngôn ngữ thứ 2, lại vừa chỉ ra những phương tiện biểu hiện ý nghĩa phạm trù của các yếu tố của ngôn ngữ thứ 2 trong ngôn ngữ thứ 1.
Nhiệm vụ của thủ pháp đối chiếu “trường” là gì?
check_box tìm ra những nét giống nhau và khác nhau ở tổ chức cấu trúc các đơn vị ngôn ngữ trong từng kiểu “trường” trong các ngôn ngữ đối chiếu
tìm những nét giống nhau và khác nhau giữa các ngôn ngữ đối chiếu ở những phương thức mô tả cùng một đối tượng nhận thức.
tìm những phương tiện biểu hiện các phạm trù khái niệm trong những ngôn ngữ đối chiếu.
vừa vạch ra những phương tiện biểu hiện ý nghĩa phạm trù của các yếu tố của ngôn ngữ thứ nhất trong ngôn ngữ thứ 2, lại vừa chỉ ra những phương tiện biểu hiện ý nghĩa phạm trù của các yếu tố của ngôn ngữ thứ 2 trong ngôn ngữ thứ 1.
Nhìn vào câu sau, có thể thấy sự khác biệt nào về cấu trúc giữa tiếng Anh và tiếng Việt?“She is very happy. - Cô ấy hạnh phúc lắm.”
check_box Với câu sử dụng bổ ngữ, trong tiếng Anh, cần có thêm động từ tobe. Còn trong tiếng Việt không cần động từ
Thứ tự các thành phần câu trong tiếng Việt và tiếng Anh không giống nhau.
Tiếng Việt ngắn gọn hơn về thành phần câu so với tiếng Anh.
Trong tiếng Việt, tính từ đứng sau danh từ
Những cách phân loại từ và đặc điểm của từng loại… là thủ thuật thuộc khu vực đối chiếu nào?
check_box đối chiếu cấu trúc từ
đối chiếu các phạm trù ngữ pháp
đối chiếu các từ loại
đối chiếu cấu tạo từ
Những đặc điểm nào nên được lưu ý khi nghiên cứu đối chiếu ở bình diện từ vựng hay ngữ dụng?
check_box Văn hoá, bối cảnh lịch sử, xã hội của cộng đồng người nói những ngôn ngữ
Lịch sử phát triển và bối cảnh lịch sử của các ngôn ngữ được nghiên cứu
Những mối liên hệ về từ vựng và ngữ dụng của các ngôn ngữ được nghiên cứu
Phong cách, văn phong của ngôn ngữ trong thực tế sử dụng
Những loại ngôn ngữ nào có thể áp dụng phương pháp so sánh đối chiếu?
Bất kể ngôn ngữ nào, dù chúng có quan hệ nào về mặt cội nguồn hoặc loại hình hay không.
Các ngôn ngữ có cùng hình thái.
Các ngôn ngữ có cùng loại hình.
Các ngôn ngữ có quan hệ về nguồn gốc, lịch sử phát triển.
Nội dung nào không nằm trong khu vực đối chiếu các diễn ngôn từ?Đối chiếu các diễn ngôn tập trung đối chiếu những giống nhau và khác nhau về:
check_box Cách phân loại
Cách phân loại các diễn ngôn
Cách thức cấu tạo các diễn ngôn
Tần số sử dụng các phương thức
Nội dung nào không nằm trong khu vực đối chiếu các diễn ngôn?Đối chiếu các diễn ngôn tập trung đối chiếu những giống nhau và khác nhau về:
check_box cách phân loại
cách phân loại các diễn ngôn
cách thức cấu tạo các diễn ngôn
tần số sử dụng các phương thức
Nội dung nào không nằm trong khu vực đối chiếu các hành động ngôn từ?Đối chiếu các hành động ngôn từ đối chiếu những giống nhau và khác nhau về:
check_box Tổ chức cấu trúc bên trong của chúng
cách phân loại
cách thức biểu hiện các hành động ngôn từ
đặc điểm văn hoá và giao văn hoá
Phạm vi đối chiếu nào diễn ra trên tổng thể bao quát chung, mang tính chất toàn cảnh?
check_box Đối chiếu ngôn ngữ
Đối chiếu lịch sử - phát triển
Đối chiếu phạm trù
Đối chiếu phong cách học
Phạm vi phân giới cụ thể của việc nghiên cứu đối chiếu phải được giải quyết dựa trên điều gì?
Căn bản mục đích của ngành học
Đặc điểm ngữ pháp của ngôn ngữ
Đặc điểm văn hóa của ngôn ngữ
Nguồn gốc của ngôn ngữ
Tại sao cần tính đến mức độ gần gũi về loại hình của các ngôn ngữ khi thực hiện nghiên cứu đối chiếu?
check_box Vì nó cho phép người nghiên cứu có thể lựa chọn được cách tiếp cận thích hợp nhất
Vì nó cho phép người nghiên cứu có thể lựa chọn được mô hình lí thuyết thích hợp nhất
Vì nó cho phép người nghiên cứu có thể lựa chọn được phương pháp so sánh hiệu quả nhất
Vì nó cho phép người nghiên cứu có thể tìm ra được các phạm trù chung
Tại sao đặc điểm văn hoá, bối cảnh lịch sử, xã hội của cộng đồng người nói những ngôn ngữ cần đối chiếu cũng nên được lưu ý khi nghiên cứu đối chiếu ở bình diện từ vựng hay ngữ dụng?
check_box Người nghiên cứu mới có cơ sở để dự báo cũng như lí giải chính xác, sâu sắc hơn những tương đồng và khác biệt giữa các ngôn ngữ được đối chiếu.
Người nghiên cứu mới có đủ nguồn ngữ liệu để sử dụng trong quá trình nghiên cứu đối chiếu.
Người nghiên cứu mới có đủ thông tin để miêu tả được cụ thể các đối tượng nghiên cứu.
Người nghiên cứu mới có đủ thông tin để xác định các khu vực đối chiếu trong quá trình nghiên cứu.
Tại sao lại có tên gọi “cách tiếp cận một chiều”?
Khi các yếu tố đã rõ ràng
Tổng hợp sau nghiên cứu
Trong khi nghiên cứu
Trước khi nghiên cứu
Tại sao lại có tên gọi “cách tiếp cận một chiều”?
Vì khi đối chiếu, chúng ta chỉ xem xét một ngôn ngữ, ngôn ngữ còn lại là ngôn ngữ đệm.
Vì khi đối chiếu, người nghiên cứu phải chọn một ngôn ngữ làm điểm xuất phát và một ngôn ngữ làm đích.
Vì ngôn ngữ xuất phát phải là tiếng mẹ đẻ.
Vì ngôn ngữ xuất phát và ngôn ngữ đích là cố định.
Tại sao lại gọi đây là cách tiếp cận một chiều?
Vì khi đối chiếu, chúng ta chỉ xem xét một ngôn ngữ, ngôn ngữ còn lại là ngôn ngữ đệm.
Vì khi đối chiếu, người nghiên cứu phải chọn một ngôn ngữ làm điểm xuất phát và một ngôn ngữ làm đích.
Vì ngôn ngữ xuất phát phải là tiếng mẹ đẻ.
Vì ngôn ngữ xuất phát và ngôn ngữ đích là cố định.
Thao tác nào không thuộc thủ pháp phân loại, hệ thống hoá lưỡng phân/ cặp đối lập hoặc chủng loại?
Xác định các phạm trù, các mặt, các thuộc tính của các đơn vị ngôn ngữ.
Xác định các thuộc tính của các đơn vị ngôn ngữ và Xác định nguồn gốc, lịch sử hình thành và phát triển của các đơn vị ngôn ngữ
Xác định nguồn gốc, lịch sử hình thành và phát triển của các đơn vị ngôn ngữ
Xác định, phân chia, phân loại các đơn vị ngôn ngữ thành các nhóm, các loại, hệ thống con, hệ thống lớn.
Thế nào là cơ sở đối chiếu?
Cơ sở đối chiếu là hệ thống ngữ pháp của phạm vi đối tượng được khảo sát theo quan điểm/ trường phái được xác định.
Cơ sở đối chiếu là những điểm giống nhau những tương đồng của phạm vi đối tượng được khảo sát theo quan điểm/ trường phái được xác định.
Cơ sở đối chiếu là những giống nhau và khác nhau hay những tương đồng và loại biệt của phạm vi đối tượng được khảo sát theo quan điểm/ trường phái được xác định.
Cơ sở đối chiếu là những khác nhau hay loại biệt của phạm vi đối tượng được khảo sát theo quan điểm/ trường phái được xác định.
Thủ pháp đối chiếu chuyển dịch một chiều có những công đoạn nào?
(1) Xác lập hệ thống con được đem ra phân tích đối chiếu ở ngôn ngữ thứ nhất;(2) Làm sáng tỏ những đặc điểm khác nhau ở ngôn ngữ thứ 2.
(1) Xác lập hệ thống con được đem ra phân tích đối chiếu ở ngôn ngữ thứ nhất;(2) Làm sáng tỏ những phương tiện biểu hiện nào đó ở ngôn ngữ thứ 2.
(1) Xác lập những phương tiện biểu hiện được đem ra phân tích đối chiếu ở ngôn ngữ thứ nhất;(2) Làm sáng tỏ hệ thống con nào đó ở ngôn ngữ thứ 2.
(1) Xác lập những yếu tố ngữ pháp được đem ra phân tích đối chiếu ở ngôn ngữ thứ nhất;(2) Làm sáng tỏ những phương tiện biểu hiện nào đó ở ngôn ngữ thứ 2.
Thủ pháp đối chiếu nào giúp người học ngăn ngừa những giao thoa bất lợi trong việc diễn đạt các ý nghĩa phạm trù của các yếu tố ngoại ngữ bằng các phương tiện biểu đạt của ngoại ngữ ấy?
Thủ pháp đối chiếu biểu vật
Thủ pháp đối chiếu chuyển dịch hai chiều
Thủ pháp đối chiếu chuyển dịch một chiều
Thủ pháp đối chiếu tiểu hệ thống
Thủ pháp đối chiếu nào vừa vạch ra những phương tiện biểu hiện ý nghĩa phạm trù của các yếu tố của ngôn ngữ thứ nhất trong ngôn ngữ thứ 2, lại vừa chỉ ra những phương tiện biểu hiện ý nghĩa phạm trù của các yếu tố của ngôn ngữ thứ 2 trong ngôn ngữ thứ 1?
Thủ pháp đối chiếu biểu vật
Thủ pháp đối chiếu chuyển dịch hai chiều
Thủ pháp đối chiếu chuyển dịch một chiều
Thủ pháp đối chiếu tiểu hệ thống
Thủ pháp nào sau đây không thuộc Những thủ pháp xã hội học?
Thủ pháp địa lý ngôn ngữ (phương ngữ…),
Thủ pháp logic
Thủ pháp phân tích ngôn cảnh/cảnh huống
Thủ pháp phân tích văn cảnh
Thủ pháp nào thường có lợi với người mới bắt đầu học một ngôn ngữ nào đó?
Thủ pháp đối chiếu biểu vật
Thủ pháp đối chiếu chuyển dịch hai chiều
Thủ pháp đối chiếu chuyển dịch một chiều
Thủ pháp đối chiếu tiểu hệ thống
Thủ thuật đối chiếu những giống nhau và khác nhau ở đơn vị cấu trúc từ; những biến thể của đơn vị cấu trúc từ không bao gồm yếu tố nào?
check_box Âm vị
Biến thể hình vị
Hình tố
Hình vị
Thủ tục thực hiện của ghiên cứu đối chiếu hai (hay nhiều) chiều là gì?
Chọn cơ sở so sánh và xác định các phương tiện ngôn ngữ biểu thị/ thuộc về phạm trù này trong các ngôn ngữ đối chiếu.
Chọn cơ sở so sánh và xác định phạm vi đối chiếu
Chọn thủ pháp đối chiếu và xác định các phương tiện ngôn ngữ biểu thị/ thuộc về phạm trù này trong các ngôn ngữ đối chiếu.
Chọn thủ pháp đối chiếu và xác định phạm vi đối chiếu
Thước đo cho sức mạnh của một lí thuyết ngôn ngữ học là gì?Độ phổ biến của lí thuyết đó
check_box Hiệu quả giải thích cứ liệu ngôn ngữ thực tiễn.
Độ phổ biến của lí thuyết đó
Hiệu quả áp dụng trong giảng dạy
Tính thống nhất của lí thuyết đó
Tiếng Anh thuộc loại hình ngôn ngữ nào?
check_box Loại hình ngôn ngữ hòa kết
Loại hình ngôn ngữ chắp dính
Loại hình ngôn ngữ đa tổng hợp
Loại hình ngôn ngữ đơn lập
Tiếng Nga thuộc ngữ hệ nào?
check_box Ngữ hệ Ấn - Âu
Ngữ hệ Hán – Tạng
Ngữ hệ Môn - Khmer
Ngữ hệ Nam Á
Tiếng Pháp thuộc dòng ngôn ngữ nào?
check_box Roman
German
Latin
Slav
Tiếng Việt thuộc ngữ hệ nào?
check_box Ngữ hệ Nam Á
Ngữ hệ Á - Âu
Ngữ hệ Hán - Tạng
Ngữ hệ Môn - Khmer
Trong âm vị tiếng Việt, có bao nhiêu nguyên âm?
13
14
15
16
Trong âm vị tiếng Việt, có bao nhiêu phụ âm cuối?
10
7
8
9
Trong âm vị tiếng Việt, có bao nhiêu phụ âm đầu?
20
21
22
23
Trong các đáp án sau, đâu không phải là cụm từ cố định?
Better late than never
Money talks
New on in, old one out
Work effectively
Trong nhiệm vụ ứng dụng lý thuyết ngôn ngữ học, đối với loại hình học đối chiếu, việc nghiên cứu đối chiếu không tập trung vào vấn đề nào?
Những nét chiếm ưu thế trong một ngôn ngữ
Những nét chiếm ưu thế trong nhiều ngôn ngữ
Những nét chung nhất cho một ngôn ngữ
Những nét phổ biến ở một số ngôn ngữ
Trong phương pháp so sánh lịch sử, tài liệu ngôn ngữ được lấy từ đâu?
Phim tài liệu
Sách lịch sử
Từ điển
Văn bia và thư tịch cổ
Trong ứng dụng vào dạy và học ngoại ngữ, ngôn ngữ đối chiếu có vai trò gì?
Chỉ ra phương thức cho dịch máy.
Đi tìm nguyên nhân của lỗi qua những ảnh hưởng của ngôn ngữ mẹ đẻ đối với ngôn ngữ đích.
Hướng tới những nét giống và khác nhau cần yếu giữa tiếng mẹ đẻ và ngoại ngữ khác gây ra những giao thoa ngôn ngữ nhất định trong học tập ngoại ngữ.
Tìm ra những nét khác nhau về chức năng ở 2 cấp độ: hình thái học và cú pháp học của 2 ngôn ngữ.
Trong ứng dụng vào dạy và học ngoại ngữ, Ngôn ngữ đối chiếu có vai trò gì?
Chỉ ra phương thức cho dịch máy.
Đi tìm nguyên nhân của lỗi qua những ảnh hưởng của ngôn ngữ mẹ đẻ đối với ngôn ngữ đích.
Hướng tới những nét giống và khác nhau cần yếu giữa tiếng mẹ đẻ và ngoại ngữ khác gây ra những giao thoa ngôn ngữ nhất định trong học tập ngoại ngữ.
Tìm ra những nét khác nhau về chức năng ở 2 cấp độ: hình thái học và cú pháp học của 2 ngôn ngữ.
Trong ứng dụng vào phân tích lỗi và sửa lỗi, Ngôn ngữ đối chiếu có vai trò gì?
Chỉ ra phương thức cho dịch máy.
Đi tìm nguyên nhân của lỗi qua những ảnh hưởng của ngôn ngữ mẹ đẻ đối với ngôn ngữ đích.
Hướng tới những nét giống và khác nhau cần yếu giữa tiếng mẹ đẻ và ngoại ngữ khác gây ra những giao thoa ngôn ngữ nhất định trong học tập ngoại ngữ
Tìm ra những nét khác nhau về chức năng ở 2 cấp độ: hình thái học và cú pháp học của 2 ngôn ngữ.
Việc đối chiếu tiếng mẹ đẻ với một ngoại ngữ nào đó giúp giải quyết vấn đề như thế nào trong lĩnh vực giảng dạy ngoại ngữ?
Cả 3 đáp án trên đều đúng
Tập hợp và lựa chọn các tài liệu ngôn ngữ và tài liệu lời nói với những đặc điểm cấu trúc, hành chức và hoạt động của ngôn ngữ đối chiếu.
Vấn đề giao thoa ngôn ngữ và ảnh hưởng tiêu cực của tiếng mẹ đẻ, vấn đề lỗi.
Xác lập 1 trình tự nhất quán đối với tài liệu học tập ngoại ngữ.
Việc lựa chọn cách tiếp cận trong nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ dựa vào yếu tố nào?
Tùy thuộc vào loại hình của ngôn ngữ
Tùy thuộc vào mối liên hệ của các ngôn ngữ
Tùy thuộc vào ngữ hệ của ngôn ngữ được nghiên cứu
Tùy thuộc vào vấn đề được đối chiếu
Việc miêu tả các phương tiện trong hai ngôn ngữ đối chiếu cần thực hiện khi nào?
check_box Trước khi so sánh
Sau khi so sánh
Trong khi so sánh
Trước và trong khi so sánh
Việc phân tích những điểm giống nhau và khác nhau của những đơn vị tương đương trong hai ngôn ngữ trong từ điển song ngữ có đặc điểm gì?
check_box Thường không đủ chi tiết và sâu sắc
Đầy đủ và chi tiết
Lan man và nhiều điểm không cần thiết
Thường không chính xác
Việc thực hiện xác định những yếu tố có thể đối chiếu được với nhau cần dựa trước tiên trên điều gì?
check_box Khả năng suy xét có tính chất trực giác của người nghiên cứu
Nguồn gốc về lịch sử và địa lí của các ngôn ngữ
Nguồn ngữ liệu thu thập được
Quá trình hình thành và phát triển của các ngôn ngữ
Với đối tượng nghiên cứu đối chiếu nào thì nguyên tắc 3 không hiệu quả?
check_box Phạm trù giống, cách
Hệ thống từ vựng và ngữ nghĩa
Mọi đối tượng nghiên cứu đều có thể áp dụng nguyên tắc 3
Phạm trù ngôi, số
Với mục đích phiên dịch máy, Ngôn ngữ đối chiếu có vai trò gì?
Chỉ ra phương thức cho dịch máy.
Đi tìm nguyên nhân của lỗi qua những ảnh hưởng của ngôn ngữ mẹ đẻ đối với ngôn ngữ đích.
Hướng tới những nét giống và khác nhau cần yếu giữa tiếng mẹ đẻ và ngoại ngữ khác gây ra những giao thoa ngôn ngữ nhất định trong học tập ngoại ngữ
Tìm ra những nét khác nhau về chức năng ở 2 cấp độ: hình thái học và cú pháp học của 2 ngôn ngữ.
Ý kiến nào về nhiệm vụ của Ngôn ngữ học đối chiếu cho rằng sự giống nhau giữa các ngôn ngữ là cái cơ sở tối thiểu đảm bảo cho công việc đối chiếu trở nên có kết quả.
Chủ trương bên cạnh những sự giống nhau và khác nhau, việc NCĐC cần phải lưu ý đến cả những sự tương ứng và bất tương ứng giữa các ngôn ngữ; đồng thời làm sáng tỏ những mối quan hệ nguyên nhân giữa các hiện tượng đó.
Chủ trương NNHĐC phải hướng tới cả những sự giống nhau bên cạnh những nét khác biệt giữa các ngôn ngữ.
Chủ trương NNHĐC phải truy tìm những nét khác biệt giữa các ngôn ngữ.
Chủ trương NNHĐC phải truy tìm những nét khác biệt quan trọng nhất giữa các ngôn ngữ.
Ý kiến nào về nhiệm vụ của Ngôn ngữ học đối chiếu xuất phát từ việc dạy và học ngoại ngữ?
Chủ trương bên cạnh những sự giống nhau và khác nhau, việc NCĐC cần phải lưu ý đến cả những sự tương ứng và bất tương ứng giữa các ngôn ngữ; đồng thời làm sáng tỏ những mối quan hệ nguyên nhân giữa các hiện tượng đó.
Chủ trương NNHĐC phải hướng tới cả những sự giống nhau bên cạnh những nét khác biệt giữa các ngôn ngữ
Chủ trương NNHĐC phải truy tìm những nét khác biệt giữa các ngôn ngữ.
Chủ trương NNHĐC phải truy tìm những nét khác biệt quan trọng nhất giữa các ngôn ngữ.
Ý nào không đúng về ngôn ngữ?
Ngôn ngữ là một hệ thống những đơn vị vật chất phục vụ cho việc giao tiếp của con người
Ngôn ngữ là phương tiện giao tiếp ở dạng hiện thực hóa.
Nó được phản ánh trong ý thức của tập thể một cách độc lập với những tư tưởng, tình cảm và nguyện vọng cụ thể của con người
Nó được trừu tượng hóa khỏi những tư tưởng, tình cảm và nguyện vọng của con người.
Ý sau đây là nội dung của nguyên tắc nào?“Những hiện tượng đối chiếu phải luôn được quy về những nhóm hệ hình: những hệ thống con, những nhóm từ vựng - ngữ nghĩa…”
check_box Việc nghiên cứu đối chiếu không thể chỉ chú ý đến các phương tiện ngôn ngữ 1 cách tách biệt mà phải đặt trong hệ thống.
Bảo đảm các phương tiện trong hai ngôn ngữ đối chiếu phải được miêu tả đầy đủ, chính xác và sâu sắc .
Phải đảm bảo tính nhất quán trong việc vận dụng các khái niệm và mô hình lý thuyết trong việc miêu tả các ngôn ngữ được đối chiếu.
Phải xem các phương tiện đối chiều không chỉ trong hệ thống ngôn ngữ mà còn trong hoạt động giao tiếp.
Yếu tố nào cần chú ý đối với những nghiên cứu đối chiếu nhằm phục vụ cho việc dạy tiếng và học tiếng?
check_box Đơn giản và thiết thực
Bao quát và đầy đủ
Cụ thể và sâu sắc
Học thuật và đa dạng

Nếu bạn thấy tài liệu này có ích và muốn tặng chúng tớ 1 ly café
Hãy mở Momo hoặc ViettelPay và quét QRCode. Đây là sự động viên khích lệ rất lớn với chúng tớ và là nguồn lực không nhỏ để duy trì website

Momo
ViettelPay

Không tìm thấy đáp án? Cần hỗ trợ hoàn thành môn học EHOU? Cần tư vấn về học trực tuyến hay bạn chỉ muốn góp ý?
zalo.me/Thế Phong, SĐT 08 3533 8593

Cần hỗ trợ nhanh?
Truy cập Zalo hỗ trợ học tập tại ĐÂY.  Hoặc quét QRCode Zalo

Zalo hỗ trợ học tập

Cần hỗ trợ nhanh?
Truy cập Zalo hỗ trợ học tập tại ĐÂY.  Hoặc quét QRCode Zalo

Zalo hỗ trợ học tập